ris3n's Apologetics Codex

Passage

Ephesians 2.22

Book: Ephesians · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"20. being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone; 21. in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;"

"22. in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit." (Ephesians 2:20-22, ASV)

WEB (WEB)

"20. being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; 21. in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;"

"22. in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit." (Ephesians 2:20-22, WEB)

KJV (KJV)

"20. And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; 21. In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:"

"22. In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit." (Ephesians 2:20-22, KJV)

YLT (YLT)

"20. being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner -[stone], 21. in whom all the building fitly framed together doth increase to an holy sanctuary in the Lord,"

"22. in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit." (Ephesians 2:20-22, YLT)

Setting

  • Speaker: Paul the Apostle (imprisonment)
  • Audience: Christian believers in Ephesus (and circular to other Asian churches)
  • Location: composed during Roman imprisonment
  • Time period: composed c. AD 60-62

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.