Ephesians 1.23
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Ephesians chapter: 1 verses: "23" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Ephesians 1.23
Book: Ephesians · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"21. far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: 22. and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,"
"23. which is his body, the fulness of him that filleth all in all." (Ephesians 1:21-23, ASV)
WEB (WEB)
"21. far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come. 22. He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,"
"23. which is his body, the fullness of him who fills all in all." (Ephesians 1:21-23, WEB)
KJV (KJV)
"21. Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: 22. And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,"
"23. Which is his body, the fulness of him that filleth all in all." (Ephesians 1:21-23, KJV)
YLT (YLT)
"21. far above all principality, and authority, and might, and lordship, and every name named, not only in this age, but also in the coming one; 22. and all things He did put under his feet, and did give him, head over all things to the assembly,"
"23. which is his body, the fulness of Him who is filling the all in all," (Ephesians 1:21-23, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle (imprisonment)
- Audience: Christian believers in Ephesus (and circular to other Asian churches)
- Location: composed during Roman imprisonment
- Time period: composed c. AD 60-62
Theological reading
Key words
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G4138 - pleroma, pleroma (Strong's G4138). Also appears in: John 1.1-18, Romans 11, Galatians 4.4.
- G4983 - soma, soma (Strong's G4983). Also appears in: Matthew 6.25-26, Matthew 10.28, Matthew 27.59-60.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.