ris3n's Apologetics Codex

Passage

Deuteronomy 6.13

Book: Deuteronomy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"11. and houses full of all good things, which thou filledst not, and cisterns hewn out, which thou hewedst not, vineyards and olive-trees, which thou plantedst not, and thou shalt eat and be full; 12. then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage."

"13. Thou shalt fear Jehovah thy God; and him shalt thou serve, and shalt swear by his name."

"14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you; 15. for Jehovah thy God in the midst of thee is a jealous God; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth." (Deuteronomy 6:11-15, ASV)

WEB (WEB)

"11. and houses full of all good things, which you didn’t fill, and cisterns dug out, which you didn’t dig, vineyards and olive trees, which you didn’t plant, and you shall eat and be full; 12. then beware lest you forget Yahweh, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage."

"13. You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name."

"14. You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you; 15. for Yahweh your God among you is a jealous God; lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth." (Deuteronomy 6:11-15, WEB)

KJV (KJV)

"11. And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; 12. Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. bondage: Heb. bondmen or, servants"

"13. Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name."

"14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; 15. (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth." (Deuteronomy 6:11-15, KJV)

YLT (YLT)

"11. and houses full of all good things which thou hast not filled, and wells digged which thou hast not digged, vineyards and olive-yards which thou hast not planted, and thou hast eaten, and been satisfied; 12. 'Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;"

"13. Jehovah thy God thou dost fear, and Him thou dost serve, and by His name thou dost swear;"

"14. ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you; 15. for a zealous God [is] Jehovah thy God in thy midst, lest the anger of Jehovah thy God burn against thee, and He hath destroyed thee from off the face of the ground." (Deuteronomy 6:11-15, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.