ris3n's Apologetics Codex

Passage

Deuteronomy 33.2

Book: Deuteronomy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

Brands, events, influencers advertise here

ASV (ASV)

  1. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

2. And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.

  1. Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words. 4. Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob. (Deuteronomy 33:1-4, ASV)

WEB (WEB)

  1. This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

2. He said, “Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.

  1. Yes, he loves the people. All his saints are in your hand. They sat down at your feet. Each receives your words. 4. Moses commanded us a law, an inheritance for the assembly of Jacob. (Deuteronomy 33:1-4, WEB)

KJV (KJV)

  1. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

2. And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them. a fiery: Heb. a fire of law

  1. Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. 4. Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob. (Deuteronomy 33:1-4, KJV)

YLT (YLT)

  1. And this [is] the blessing [with] which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

2. and he saith:, 'Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come [with] myriads of holy ones; At His right hand [are] springs for them.

  1. Also He [is] loving the peoples; All His holy ones [are] in thy hand, And they, they sat down at thy foot, [Each] He lifteth up at thy words. 4. A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob. (Deuteronomy 33:1-4, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in

Notes

Your annotations.


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.