Passage
Deuteronomy 28.36
Book: Deuteronomy · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"34. so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. 35. Jehovah will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head."
"36. Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone."
"37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away. 38. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it." (Deuteronomy 28:34-38, ASV)
WEB (WEB)
"34. so that the sights that you see with your eyes will drive you mad. 35. Yahweh will strike you in the knees and in the legs with a sore boil, of which you can not be healed, from the sole of your foot to the crown of your head."
"36. Yahweh will bring you, and your king whom you will set over yourselves, to a nation that you have not known, you nor your fathers. There you will serve other gods of wood and stone."
"37. You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away. 38. You will carry much seed out into the field, and will gather little in; for the locust will consume it." (Deuteronomy 28:34-38, WEB)
KJV (KJV)
"34. So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. 35. The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head."
"36. The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone."
"37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. 38. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it." (Deuteronomy 28:34-38, KJV)
YLT (YLT)
"34. and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see. 35. 'Jehovah doth smite thee with an evil ulcer, on the knees, and on the legs (of which thou art not able to be healed), from the sole of thy foot even unto thy crown."
"36. 'Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;"
"37. and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee. 38. 'Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;" (Deuteronomy 28:34-38, YLT)
Setting
- Speaker: Moses (sermons recorded by narrator)
- Audience: second-generation Israelites about to enter Canaan
- Location: plains of Moab, east of the Jordan
- Time period: events c. 1406 BC; composed c. 1406 BC
Theological reading
Key words
- H0001 - ab, ab (Strong's H1). Also appears in: Genesis 2.24, Genesis 11, Genesis 12.
- H0430 - elohim, elohim (Strong's H430). Also appears in: Genesis 1.1, Genesis 1.2, Genesis 1.14-19.
- H3045 - yada, yada (Strong's H3045). Also appears in: Genesis 3, Genesis 12, Genesis 19.
- H3068 - YHWH, YHWH (Strong's H3068). Also appears in: Genesis 2.4, Genesis 2.7, Genesis 2.16-17.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.