ris3n's Apologetics Codex

Passage

Deuteronomy 15.21

Book: Deuteronomy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"19. All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock. 20. Thou shalt eat it before Jehovah thy God year by year in the place which Jehovah shall choose, thou and thy household."

"21. And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God."

"22. Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart. 23. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it out upon the ground as water." (Deuteronomy 15:19-23, ASV)

WEB (WEB)

"19. You shall dedicate all the firstborn males that are born of your herd and of your flock to Yahweh your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. 20. You shall eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh shall choose, you and your household."

"21. If it has any defect, is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God."

"22. You shall eat it within your gates. The unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle, and as the deer. 23. Only you shall not eat its blood. You shall pour it out on the ground like water." (Deuteronomy 15:19-23, WEB)

KJV (KJV)

"19. All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. 20. Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household."

"21. And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God."

"22. Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart. 23. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water." (Deuteronomy 15:19-23, KJV)

YLT (YLT)

"19. 'Every firstling that is born in thy herd and in thy flock, the male thou dost sanctify to Jehovah thy God; thou dost not work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock; 20. before Jehovah thy God thou dost eat it year by year, in the place which Jehovah doth choose, thou and thy house."

"21. 'And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;"

"22. within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart. 23. Only, its blood thou dost not eat; on the earth thou dost pour it as water." (Deuteronomy 15:19-23, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.