ris3n's Apologetics Codex

Passage

Deuteronomy 13.13

Book: Deuteronomy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"11. And all Israel shall hear, and fear, and shall do not more any such wickedness as this is in the middle of you. 12. If you shall hear tell concerning one of your cities, which Jehovah your God gives you to live there, saying,"

"13. Certain base fellows are gone out from the middle of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;"

"14. then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is worked in the middle of you, 15. you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is in it and the cattle there, with the edge of the sword." (Deuteronomy 13:11-15, ASV)

WEB (WEB)

"11. All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more wickedness like this among you. 12. If you shall hear about one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, that"

"13. certain base fellows have gone out from among you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, “Let us go and serve other gods,” which you have not known;"

"14. then you shall inquire, and make search, and ask diligently. Behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination was done among you, 15. you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, with all that is therein and its livestock, with the edge of the sword." (Deuteronomy 13:11-15, WEB)

KJV (KJV)

"11. And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. 12. If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,"

"13. Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known; the children: or, naughty men"

"14. Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you; 15. Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword." (Deuteronomy 13:11-15, KJV)

YLT (YLT)

"11. and all Israel do hear and fear, and add not to do like this evil thing in thy midst. 12. 'When thou hearest, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee to dwell there, [one] saying,"

"13. Men, sons of worthlessness, have gone out of thy midst, and they force away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known --"

"14. and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst: 15. 'Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that [is] in it, even its cattle, by the mouth of the sword;" (Deuteronomy 13:11-15, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.