Passage
Deuteronomy 10.17
Book: Deuteronomy · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"15. Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. 16. Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked."
"17. For Jehovah your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward."
"18. He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment. 19. Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:15-19, ASV)
WEB (WEB)
"15. Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their offspring after them, even you above all peoples, as it is today. 16. Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked."
"17. For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn’t respect persons, nor takes reward."
"18. He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing. 19. Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:15-19, WEB)
KJV (KJV)
"15. Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day. 16. Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked."
"17. For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:"
"18. He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment. 19. Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:15-19, KJV)
YLT (YLT)
"15. only in thy fathers hath Jehovah delighted, to love them, and He doth fix on their seed after them, on you, out of all the peoples as [at] this day; 16. and ye have circumcised the foreskin of your heart, and your neck ye do not harden any more;"
"17. for Jehovah your God, He [is] God of the gods, and Lord of the lords; God, the great, the mighty, and the fearful; who accepteth not persons, nor taketh a bribe;"
"18. He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment. 19. 'And ye have loved the sojourner, for sojourners ye were in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:15-19, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.