ris3n's Apologetics Codex

Passage

Colossians 4.5

Book: Colossians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; 4. that I may make it manifest, as I ought to speak."

"5. Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time."

"6. Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. 7. All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:" (Colossians 4:3-7, ASV)

WEB (WEB)

"3. praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; 4. that I may reveal it as I ought to speak."

"5. Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time."

"6. Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. 7. All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord." (Colossians 4:3-7, WEB)

KJV (KJV)

"3. Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: 4. That I may make it manifest, as I ought to speak."

"5. Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time."

"6. Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. 7. All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:" (Colossians 4:3-7, KJV)

YLT (YLT)

"3. praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound, 4. that I may manifest it, as it behoveth me to speak;"

"5. in wisdom walk ye toward those without, the time forestalling;"

"6. your word always in grace, with salt being seasoned, to know how it behoveth you to answer each one. 7. All the things concerning me make known to you shall Tychicus, the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord --" (Colossians 4:3-7, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.