ris3n's Apologetics Codex

Passage

Colossians 4.15

Book: Colossians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"13. For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis. 14. 490, the beloved physician, and Demas salute you."

"15. Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house."

"16. And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. 17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it." (Colossians 4:13-17, ASV)

WEB (WEB)

"13. For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis. 14. Luke, the beloved physician, and Demas greet you."

"15. Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house."

"16. When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea. 17. Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”" (Colossians 4:13-17, WEB)

KJV (KJV)

"13. For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. 14. Luke, the beloved physician, and Demas, greet you."

"15. Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house."

"16. And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. 17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it." (Colossians 4:13-17, KJV)

YLT (YLT)

"13. for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis. 14. Salute you doth Lukas, the beloved physician, and Demas;"

"15. salute ye those in Laodicea, brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;"

"16. and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the [epistle] from Laodicea that ye also may read; 17. and say to Archippus, 'See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.'" (Colossians 4:13-17, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.