Colossians 3.17
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Colossians chapter: 3 verses: "17" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 3 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Colossians 3.17
Book: Colossians · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful. 16. Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God."
"17. And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him."
"18. Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. 19. Husbands, love your wives, and be not bitter against them." (Colossians 3:15-19, ASV)
WEB (WEB)
"15. And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. 16. Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord."
"17. Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him."
"18. Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord. 19. Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them." (Colossians 3:15-19, WEB)
KJV (KJV)
"15. And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. 16. Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord."
"17. And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him."
"18. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. 19. Husbands, love your wives, and be not bitter against them." (Colossians 3:15-19, KJV)
YLT (YLT)
"15. and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful. 16. Let the word of Christ dwell in you richly, in all wisdom, teaching and admonishing each other, in psalms, and hymns, and spiritual songs, in grace singing in your hearts to the Lord;"
"17. and all, whatever ye may do in word or in work, [do] all things in the name of the Lord Jesus, giving thanks to the God and Father, through him."
"18. The wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord; 19. the husbands! love your wives, and be not bitter with them;" (Colossians 3:15-19, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle (imprisonment) + Timothy
- Audience: Christian believers in Colossae (Asia Minor)
- Location: composed during Roman imprisonment
- Time period: composed c. AD 60-62
Theological reading
Key words
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G2962 - kyrios, kyrios (Strong's G2962). Also appears in: Matthew 1.20, Matthew 1, Matthew 6.24.
- G3056 - logos, logos (Strong's G3056). Also appears in: Matthew 7.24-27, Matthew 8.5-12, Matthew 8.16.
- G3686 - onoma, onoma (Strong's G3686). Also appears in: Matthew 1.21, Matthew 1.23, Matthew 1.
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G3962 - pater, pater (Strong's G3962). Also appears in: Matthew 5.48, Matthew 6.25-26, Matthew 6.25-34.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.