ris3n's Apologetics Codex

Colossians 1.19


type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Colossians chapter: 1 verses: "19" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false

Quoted in

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored


Colossians 1.19

Book: Colossians · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

"17. and he is before all things, and in him all things consist. 18. And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence."

"19. For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;"

"20. and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens. 21. And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works," (Colossians 1:17-21, ASV)

WEB (WEB)

"17. He is before all things, and in him all things are held together. 18. He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence."

"19. For all the fullness was pleased to dwell in him;"

"20. and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross. 21. You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil deeds," (Colossians 1:17-21, WEB)

KJV (KJV)

"17. And he is before all things, and by him all things consist. 18. And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. in: or, among all"

"19. For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;"

"20. And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. having: or, making 21. And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled in: or, by your mind in" (Colossians 1:17-21, KJV)

YLT (YLT)

"17. and himself is before all, and the all things in him have consisted. 18. And himself is the head of the body, the assembly, who is a beginning, a first-born out of the dead, that he might become in all [things], himself, first,"

"19. because in him it did please all the fulness to tabernacle,"

"20. and through him to reconcile the all things to himself, having made peace through the blood of his cross, through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens. 21. And you, once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile," (Colossians 1:17-21, YLT)

Setting

  • Speaker: Paul the Apostle (imprisonment) + Timothy
  • Audience: Christian believers in Colossae (Asia Minor)
  • Location: composed during Roman imprisonment
  • Time period: composed c. AD 60-62

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.