ris3n's Apologetics Codex

Passage

Colossians 1.13

Book: Colossians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"11. strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy; 12. giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;"

"13. who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love;"

"14. in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins: 15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;" (Colossians 1:11-15, ASV)

WEB (WEB)

"11. strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy; 12. giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light;"

"13. who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love;"

"14. in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins; 15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation." (Colossians 1:11-15, WEB)

KJV (KJV)

"11. Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; 12. Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:"

"13. Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: his: Gr. the Son of his love"

"14. In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: 15. Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:" (Colossians 1:11-15, KJV)

YLT (YLT)

"11. in all might being made mighty according to the power of His glory, to all endurance and long-suffering with joy. 12. Giving thanks to the Father who did make us meet for the participation of the inheritance of the saints in the light,"

"13. who did rescue us out of the authority of the darkness, and did translate [us] into the reign of the Son of His love,"

"14. in whom we have the redemption through his blood, the forgiveness of the sins, 15. who is the image of the invisible God, first-born of all creation," (Colossians 1:11-15, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.