Passage
Acts 9.36-42
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"34. And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose. 35. And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord."
"36. Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. 37. And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber. 38. And as Lydda was nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men unto him, entreating him, Delay not to come on unto us. 39. And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them. 40. But Peter put them all forth, and kneeled down and prayed; and turning to the body, he said, Tabitha, arise. And she opened her eyes; and when she saw Peter, she sat up. 41. And he gave her his hand, and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive. 42. And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord."
"43. And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner." (Acts 9:34-43, ASV)
WEB (WEB)
"34. Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!” Immediately he arose. 35. All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord."
"36. Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did. 37. In those days, she became sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room. 38. As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them. 39. Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. 40. Peter sent them all out, and knelt down and prayed. Turning to the body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41. He gave her his hand, and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive. 42. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord."
"43. He stayed many days in Joppa with a tanner named Simon." (Acts 9:34-43, WEB)
KJV (KJV)
"34. And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. 35. And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord."
"36. Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did. Dorcas: or, Doe, or, Roe 37. And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. 38. And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them. delay: or, be grieved 39. Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them. 40. But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up. 41. And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive. 42. And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord."
"43. And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner." (Acts 9:34-43, KJV)
YLT (YLT)
"34. and Peter said to him, 'Aeneas, heal thee doth Jesus the Christ; arise and spread for thyself;' and immediately he rose, 35. and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord."
"36. And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing; 37. and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber, 38. and Lydda being nigh to Joppa, the disciples having heard that Peter is in that [place], sent two men unto him, calling on him not to delay to come through unto them. 39. And Peter having risen, went with them, whom having come, they brought into the upper chamber, and all the widows stood by him weeping, and shewing coats and garments, as many as Dorcas was making while she was with them. 40. And Peter having put them all forth without, having bowed the knees, did pray, and having turned unto the body said, 'Tabitha, arise;' and she opened her eyes, and having seen Peter, she sat up, 41. and having given her [his] hand, he lifted her up, and having called the saints and the widows, he presented her alive, 42. and it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord;"
"43. and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner." (Acts 9:34-43, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.