Passage
Acts 9.29
Book: Acts · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus. 28. And he was with them going in and going out at Jerusalem,"
"29. preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him."
"30. And when the brethren knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus. 31. So the church throughout all Judaea and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied." (Acts 9:27-31, ASV)
WEB (WEB)
"27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus. 28. He was with them entering into Jerusalem,"
"29. preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him."
"30. When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus. 31. So the assemblies throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit." (Acts 9:27-31, WEB)
KJV (KJV)
"27. But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. 28. And he was with them coming in and going out at Jerusalem."
"29. And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him."
"30. Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus. 31. Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied." (Acts 9:27-31, KJV)
YLT (YLT)
"27. and Barnabas having taken him, brought [him] unto the apostles, and did declare to them how in the way he saw the Lord, and that he spake to him, and how in Damascus he was speaking boldly in the name of Jesus. 28. And he was with them, coming in and going out in Jerusalem,"
"29. and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, he was both speaking and disputing with the Hellenists, and they were taking in hand to kill him,"
"30. and the brethren having known, brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus. 31. Then, indeed, the assemblies throughout all Judea, and Galilee, and Samaria, had peace, being built up, and, going on in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied." (Acts 9:27-31, YLT)
Setting
- Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + multiple speeches (Peter, Stephen, Paul)
- Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Luke)
- Location: Jerusalem → Judea → Samaria → Asia Minor → Greece → Rome
- Time period: events c. AD 30-62; composed c. AD 62-80
Theological reading
Key words
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G2962 - kyrios, kyrios (Strong's G2962). Also appears in: Matthew 1.20, Matthew 1, Matthew 6.24.
- G3686 - onoma, onoma (Strong's G3686). Also appears in: Matthew 1.21, Matthew 1.23, Matthew 1.
- G4314 - pros, pros (Strong's G4314). Also appears in: Matthew 3.13, Matthew 5.28, Matthew 11.28.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.