Passage
Acts 8.1
Book: Acts · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And Saul was consenting unto his death. And there arose on that day a great persecution against the church which was in Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles."
"2. And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him. 3. But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison." (Acts 8:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles."
"2. Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. 3. But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison." (Acts 8:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles."
"2. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. 3. As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison." (Acts 8:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. And Saul was assenting to his death, and there came in that day a great persecution upon the assembly in Jerusalem, all also were scattered abroad in the regions of Judea and Samaria, except the apostles;"
"2. and devout men carried away Stephen, and made great lamentation over him; 3. and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;" (Acts 8:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + multiple speeches (Peter, Stephen, Paul)
- Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Luke)
- Location: Jerusalem → Judea → Samaria → Asia Minor → Greece → Rome
- Time period: events c. AD 30-62; composed c. AD 62-80
Theological reading
Key words
- G1096 - ginomai, ginomai (Strong's G1096). Also appears in: Matthew 1, Matthew 5.17-18, Matthew 8.16.
- G1577 - ekklesia, ekklesia (Strong's G1577). Also appears in: Acts 2, Acts 9, Acts 11.
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
Quoted in
- 1 Corinthians 11
- 1 Corinthians 14.33
- 1 Corinthians 15.1-11
- 1 Corinthians 6
- Acts 11
- Acts 11.26
- Acts 9
- Apostolic Age
- Church at Jerusalem
- Churches the Disciples Started
- Hebrews 12.22-24
- James 5.14-15
- Mission Geography (Acts 1-8)
- Revelation 1.4
- Revelation 1.4-5
- Revelation 2.8
- Revelation 22.16
- Revelation 3.1
- Romans 16.1-2
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.