Passage
Acts 4.24
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought. 23. And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them."
"24. And they, when they heard it, lifted up their voice to God with one accord, and said, O Lord, thou that didst make the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:"
"25. who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things? 26. The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed:" (Acts 4:22-26, ASV)
WEB (WEB)
"22. For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old. 23. Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them."
"24. When they heard it, they lifted up their voice to God with one accord, and said, “O Lord, you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all that is in them;"
"25. who by the mouth of your servant, David, said, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing? 26. The kings of the earth take a stand, and the rulers take council together, against the Lord, and against his Christ.’" (Acts 4:22-26, WEB)
KJV (KJV)
"22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. 23. And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them."
"24. And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:"
"25. Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? 26. The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ." (Acts 4:22-26, KJV)
YLT (YLT)
"22. for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing. 23. And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,"
"24. and they having heard, with one accord did lift up the voice unto God, and said, 'Lord, thou [art] God, who didst make the heaven, and the earth, and the sea, and all that [are] in them,"
"25. who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things? 26. the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ;" (Acts 4:22-26, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.