Passage
Acts 27.20
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"18. And as we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw the the freight overboard; 19. and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship."
"20. And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away."
"21. And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss. 22. And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship." (Acts 27:18-22, ASV)
WEB (WEB)
"18. As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard. 19. On the third day, they threw out the ship’s tackle with their own hands."
"20. When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away."
"21. When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, “Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss. 22. Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship." (Acts 27:18-22, WEB)
KJV (KJV)
"18. And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship; 19. And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship."
"20. And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away."
"21. But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss. 22. And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship." (Acts 27:18-22, KJV)
YLT (YLT)
"18. And we, being exceedingly tempest-tossed, the succeeding [day] they were making a clearing, 19. and on the third [day] with our own hands the tackling of the ship we cast out,"
"20. and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved."
"21. And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, 'It behoved [you], indeed, O men, having hearkened to me, not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage; 22. and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you, but of the ship;" (Acts 27:18-22, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.