Passage
Acts 2.1-4
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place. 2. And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3. And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them. 4. And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance."
"5. Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven. 6. And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language." (Acts 2:1-6, ASV)
WEB (WEB)
"1. Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. 2. Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3. Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them. 4. They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak."
"5. Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky. 6. When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language." (Acts 2:1-6, WEB)
KJV (KJV)
"1. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. 2. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. 4. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance."
"5. And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. 6. Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. was: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind" (Acts 2:1-6, KJV)
YLT (YLT)
"1. And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place, 2. and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting, 3. and there appeared to them divided tongues, as it were of fire; it sat also upon each one of them, 4. and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, according as the Spirit was giving them to declare."
"5. And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven, 6. and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect," (Acts 2:1-6, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.