Passage
Acts 17.34
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"32. Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again. 33. Thus Paul went out from among them."
"34. But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them." (Acts 17:32-34, ASV)
WEB (WEB)
"32. Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, “We want to hear you again concerning this.” 33. Thus Paul went out from among them."
"34. But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them." (Acts 17:32-34, WEB)
KJV (KJV)
"32. And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter. 33. So Paul departed from among them."
"34. Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them." (Acts 17:32-34, KJV)
YLT (YLT)
"32. And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, 'We will hear thee again concerning this;' 33. and so Paul went forth from the midst of them,"
"34. and certain men having cleaved to him, did believe, among whom [is] also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them." (Acts 17:32-34, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.