ris3n's Apologetics Codex

Passage

Acts 16.20

Book: Acts · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"18. And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour. 19. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,"

"20. and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,"

"21. and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. 22. And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods." (Acts 16:18-22, ASV)

WEB (WEB)

"18. She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” It came out that very hour. 19. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers."

"20. When they had brought them to the magistrates, they said, “These men, being Jews, are agitating our city,"

"21. and advocate customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” 22. The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods." (Acts 16:18-22, WEB)

KJV (KJV)

"18. And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. 19. And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers, marketplace: or, court"

"20. And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,"

"21. And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. 22. And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them." (Acts 16:18-22, KJV)

YLT (YLT)

"18. and this she was doing for many days, but Paul having been grieved, and having turned, said to the spirit, 'I command thee, in the name of Jesus Christ, to come forth from her;' and it came forth the same hour. 19. And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew [them] to the market-place, unto the rulers,"

"20. and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;"

"21. and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.' 22. And the multitude rose up together against them, and the magistrates having torn their garments from them, were commanding to beat [them] with rods," (Acts 16:18-22, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.