ris3n's Apologetics Codex

Passage

Acts 15.35

Book: Acts · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"33. And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth."

"35. But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also."

"36. And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare. 37. And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark." (Acts 15:33-37, ASV)

WEB (WEB)

"33. After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles."

"35. But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also."

"36. After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.” 37. Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also." (Acts 15:33-37, WEB)

KJV (KJV)

"33. And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. 34. Notwithstanding it pleased Silas to abide there still."

"35. Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also."

"36. And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. 37. And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark." (Acts 15:33-37, KJV)

YLT (YLT)

"33. and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles; 34. and it seemed good to Silas to remain there still."

"35. And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news, with many others also, the word of the Lord;"

"36. and after certain days, Paul said unto Barnabas, 'Having turned back again, we may look after our brethren, in every city in which we have preached the word of the Lord, how they are.' 37. And Barnabas counselled to take with [them] John called Mark," (Acts 15:33-37, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.