Passage
Acts 14.1-7
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. 2. But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren. 3. Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. 4. But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles. 5. And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them, 6. they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about: 7. and there they preached the gospel."
"8. And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. 9. The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole," (Acts 14:1-9, ASV)
WEB (WEB)
"1. In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. 2. But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. 3. Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. 4. But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews, and part with the apostles. 5. When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them, 6. they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region. 7. There they preached the Good News."
"8. At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked. 9. He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had faith to be made whole," (Acts 14:1-9, WEB)
KJV (KJV)
"1. And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. 2. But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. 3. Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. 4. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. 5. And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, 6. They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: 7. And there they preached the gospel."
"8. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: 9. The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed," (Acts 14:1-9, KJV)
YLT (YLT)
"1. And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude; 2. and the unbelieving Jews did stir up and made evil the souls of the nations against the brethren; 3. long time, indeed, therefore, did they abide speaking boldly in the Lord, who is testifying to the word of His grace, and granting signs and wonders to come to pass through their hands. 4. And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles, 5. and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use [them] despitefully, and to stone them, 6. they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about, 7. and there they were proclaiming good news."
"8. And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother, who never had walked, 9. this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved," (Acts 14:1-9, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.