Passage
Acts 1.22
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"20. For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take. 21. Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,"
"22. beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection."
"23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. 24. And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen," (Acts 1:20-24, ASV)
WEB (WEB)
"20. For it is written in the book of Psalms, ‘Let his habitation be made desolate. Let no one dwell therein;’ and, ‘Let another take his office.’ 21. “Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,"
"22. beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”"
"23. They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. 24. They prayed, and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen" (Acts 1:20-24, WEB)
KJV (KJV)
"20. For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take. bishoprick: or, office, or, charge 21. Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,"
"22. Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection."
"23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. 24. And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen," (Acts 1:20-24, KJV)
YLT (YLT)
"20. for it hath been written in the book of Psalms: Let his lodging-place become desolate, and let no one be dwelling in it, and his oversight let another take. 21. 'It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,"
"22. beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'"
"23. And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias, 24. and having prayed, they said, 'Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two" (Acts 1:20-24, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.