Acts 1.20
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Acts chapter: 1 verses: "20" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Acts 1.20
Book: Acts · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"18. (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. 19. And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)"
"20. For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take."
"21. Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us, 22. beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection." (Acts 1:18-22, ASV)
WEB (WEB)
"18. Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out. 19. It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’"
"20. For it is written in the book of Psalms, ‘Let his habitation be made desolate. Let no one dwell therein;’ and, ‘Let another take his office.’"
"21. “Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 22. beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”" (Acts 1:18-22, WEB)
KJV (KJV)
"18. Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. 19. And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood."
"20. For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take. bishoprick: or, office, or, charge"
"21. Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 22. Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection." (Acts 1:18-22, KJV)
YLT (YLT)
"18. this one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed forth, 19. and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,"
"20. for it hath been written in the book of Psalms: Let his lodging-place become desolate, and let no one be dwelling in it, and his oversight let another take."
"21. 'It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us, 22. beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'" (Acts 1:18-22, YLT)
Setting
- Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + multiple speeches (Peter, Stephen, Paul)
- Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Luke)
- Location: Jerusalem → Judea → Samaria → Asia Minor → Greece → Rome
- Time period: events c. AD 30-62; composed c. AD 62-80
Theological reading
Key words
- G1096 - ginomai, ginomai (Strong's G1096). Also appears in: Matthew 1, Matthew 5.17-18, Matthew 8.16.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.