Passage
Acts 1.1
Book: Acts · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,"
"2. until the day in which he was received up, after that he had given commandment through the Holy Spirit unto the apostles whom he had chosen: 3. To whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:" (Acts 1:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,"
"2. until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. 3. To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God’s Kingdom." (Acts 1:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,"
"2. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: 3. To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:" (Acts 1:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,"
"2. till the day in which, having given command, through the Holy Spirit, to the apostles whom he did choose out, he was taken up, 3. to whom also he did present himself alive after his suffering, in many certain proofs, through forty days being seen by them, and speaking the things concerning the reign of God." (Acts 1:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.