Passage
2 Timothy 4.18
Book: 2 Timothy · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"16. At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account. 17. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion."
"18. The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen."
"19. Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 20. Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick." (2 Timothy 4:16-20, ASV)
WEB (WEB)
"16. At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them. 17. But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion."
"18. And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amen."
"19. Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 20. Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick." (2 Timothy 4:16-20, WEB)
KJV (KJV)
"16. At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge. 17. Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion."
"18. And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen."
"19. Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. 20. Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick." (2 Timothy 4:16-20, KJV)
YLT (YLT)
"16. in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!) 17. and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,"
"18. and the Lord shall free me from every evil work, and shall save [me], to his heavenly kingdom; to whom [is] the glory to the ages of the ages! Amen."
"19. Salute Prisca and Aquilas, and Onesiphorus' household; 20. Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;" (2 Timothy 4:16-20, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.