Passage
2 Timothy 2.8
Book: 2 Timothy · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"6. The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits. 7. Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things."
"8. Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:"
"9. wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. 10. Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory." (2 Timothy 2:6-10, ASV)
WEB (WEB)
"6. The farmer who labors must be the first to get a share of the crops. 7. Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things."
"8. Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the offspring of David, according to my Good News,"
"9. in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained. 10. Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory." (2 Timothy 2:6-10, WEB)
KJV (KJV)
"6. The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. that: or, labouring first, must be partaker of the fruits 7. Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things."
"8. Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:"
"9. Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. 10. Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory." (2 Timothy 2:6-10, KJV)
YLT (YLT)
"6. the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake; 7. be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things."
"8. Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,"
"9. in which I suffer evil, unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound; 10. because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that [is] in Christ Jesus, with glory age-during." (2 Timothy 2:6-10, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.