Passage
2 Timothy 1.6
Book: 2 Timothy · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy; 5. having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also."
"6. For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands."
"7. For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline. 8. Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;" (2 Timothy 1:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy; 5. having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also."
"6. For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands."
"7. For God didn’t give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control. 8. Therefore don’t be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God," (2 Timothy 1:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy; Greatly: or, remembering thy tears, I greatly desire to see thee that 5. When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also."
"6. Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands."
"7. For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind. 8. Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;" (2 Timothy 1:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled, 5. taking remembrance of the unfeigned faith that is in thee, that dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice, and I am persuaded that also in thee."
"6. For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,"
"7. for God did not give us a spirit of fear, but of power, and of love, and of a sound mind; 8. therefore thou mayest not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner, but do thou suffer evil along with the good news according to the power of God," (2 Timothy 1:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.