Passage
2 Thessalonians 3.10
Book: 2 Thessalonians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. neither did we eat bread for nought at any man's hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: 9. not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us."
"10. For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat."
"11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies. 12. Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread." (2 Thessalonians 3:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you; 9. not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us."
"10. For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone will not work, don’t let him eat.”"
"11. For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies. 12. Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread." (2 Thessalonians 3:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: 9. Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us."
"10. For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat."
"11. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. 12. Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread." (2 Thessalonians 3:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you; 9. not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;"
"10. for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,"
"11. for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working, 12. and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;" (2 Thessalonians 3:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.