Passage
2 Samuel 8.18
Book: 2 Samuel · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"16. And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; 17. and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;"
"18. and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers." (2 Samuel 8:16-18, ASV)
WEB (WEB)
"16. Joab the son of Zeruiah was over the army, Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder, 17. Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, Seraiah was scribe,"
"18. Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, David’s sons were chief ministers." (2 Samuel 8:16-18, WEB)
KJV (KJV)
"16. And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; recorder: or, remembrancer, or, writer of chronicles 17. And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe; scribe: or, secretary"
"18. And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. chief rulers: or, princes" (2 Samuel 8:16-18, KJV)
YLT (YLT)
"16. and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer, 17. and Zadok son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, [are] priests, and Seraiah [is] scribe,"
"18. and Benaiah son of Jehoiada [is over] both the Cherethite and the Pelethite, and the sons of David have been ministers." (2 Samuel 8:16-18, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.