Passage
2 Samuel 7.15
Book: 2 Samuel · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. 14. I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;"
"15. but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee."
"16. And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever. 17. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David." (2 Samuel 7:13-17, ASV)
WEB (WEB)
"13. He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14. I will be his father, and he will be my son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;"
"15. but my loving kindness will not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you."
"16. Your house and your kingdom will be made sure forever before you. Your throne will be established forever.”’” 17. Nathan spoke to David all these words, and according to all this vision." (2 Samuel 7:13-17, WEB)
KJV (KJV)
"13. He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever. 14. I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:"
"15. But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee."
"16. And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever. 17. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David." (2 Samuel 7:13-17, KJV)
YLT (YLT)
"13. He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age. 14. I am to him for a father, and he is to Me for a son; whom in his dealings perversely I have even reproved with a rod of men, and with strokes of the sons of Adam,"
"15. and My kindness doth not turn aside from him, as I turned it aside from Saul, whom I turned aside from before thee,"
"16. and stedfast [is] thy house and thy kingdom unto the age before thee, thy throne is established unto the age.' 17. According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David." (2 Samuel 7:13-17, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.