Passage
2 Samuel 5.13
Book: 2 Samuel · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house. 12. And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake."
"13. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David."
"14. And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon, 15. and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia," (2 Samuel 5:11-15, ASV)
WEB (WEB)
"11. Hiram king of Tyre sent messengers to David, with cedar trees, carpenters, and masons; and they built David a house. 12. David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel’s sake."
"13. David took more concubines and wives for himself out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and more sons and daughters were born to David."
"14. These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 15. Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia," (2 Samuel 5:11-15, WEB)
KJV (KJV)
"11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. masons: Heb. hewers of the stone of the wall 12. And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake."
"13. And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David."
"14. And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon, 15. Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia," (2 Samuel 5:11-15, KJV)
YLT (YLT)
"11. And Hiram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-trees, and artificers of wood, and artificers of stone, for walls, and they build a house for David, 12. and David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, and that He hath lifted up his kingdom, because of His people Israel."
"13. And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters."
"14. And these [are] the names of those born to him in Jerusalem: Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon, 15. and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia," (2 Samuel 5:11-15, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.