ris3n's Apologetics Codex

Passage

2 Samuel 19.35

Book: 2 Samuel · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"33. And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. 34. And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?"

"35. I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?"

"36. Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? 37. Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee." (2 Samuel 19:33-37, ASV)

WEB (WEB)

"33. The king said to Barzillai, “Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.” 34. Barzillai said to the king, “How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?"

"35. I am eighty years old, today. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear the voice of singing men and singing women any more? Why then should your servant be a burden to my lord the king?"

"36. Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? 37. Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.”" (2 Samuel 19:33-37, WEB)

KJV (KJV)

"33. And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem. 34. And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem? How: Heb. How many days are the years of my life"

"35. I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?"

"36. Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? 37. Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee." (2 Samuel 19:33-37, KJV)

YLT (YLT)

"33. and the king saith unto Barzillai, 'Pass thou over with me, and I have sustained thee with me in Jerusalem.' 34. And Barzillai saith unto the king, 'How many [are] the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?"

"35. A son of eighty years I [am] to-day; do I know between good and evil? doth thy servant taste that which I am eating, and that which I drink? do I hearken any more to the voice of singers and songstresses? and why is thy servant any more for a burden unto my lord the king?"

"36. As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? 37. Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother,, and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which [is] good in thine eyes.'" (2 Samuel 19:33-37, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.