Passage
2 Kings 6.1-7
Book: 2 Kings · NASB95
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. 2. Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. 3. And one said, Be pleased, I pray thee, to go with thy servants. And he answered, I will go. 4. So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood. 5. But as one was felling a beam, the axe-head fell into the water; and he cried, and said, Alas, my master! for it was borrowed. 6. And the man of God said, Where fell it? And he showed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim. 7. And he said, Take it up to thee. So he put out his hand, and took it."
"8. Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. 9. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down." (2 Kings 6:1-9, ASV)
WEB (WEB)
"1. The sons of the prophets said to Elisha, “See now, the place where we live and meet with you is too small for us. 2. Please let us go to the Jordan, and each man take a beam from there, and let us make us a place there, where we may live.” He answered, “Go!” 3. One said, “Please be pleased to go with your servants.” He answered, “I will go.” 4. So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood. 5. But as one was cutting down a tree, the ax head fell into the water. Then he cried, and said, “Alas, my master! For it was borrowed.” 6. The man of God asked, “Where did it fall?” He showed him the place. He cut down a stick, threw it in there, and made the iron float. 7. He said, “Take it.” So he put out his hand and took it."
"8. Now the king of Syria was at war against Israel; and he took counsel with his servants, saying, “My camp will be in such and such a place.” 9. The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place; for the Syrians are coming down there.”" (2 Kings 6:1-9, WEB)
KJV (KJV)
"1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. 2. Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye. 3. And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go. 4. So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood. 5. But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed. axe head: Heb. iron 6. And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim. 7. Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it."
"8. Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. camp: or, encamping 9. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down." (2 Kings 6:1-9, KJV)
YLT (YLT)
"1. And sons of the prophet say unto Elisha, 'Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us; 2. let us go, we pray thee, unto the Jordan, and we take thence each one beam, and we make for ourselves there a place to dwell there;' and he saith, 'Go.' 3. And the one saith, 'Be pleased, I pray thee, and go with thy servants;' and he saith, 'I, I go.' 4. And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees, 5. and it cometh to pass, the one is felling the beam, and the iron hath fallen into the water, and he crieth and saith, 'Alas! my lord, and it asked!' 6. And the man of God saith, 'Whither hath it fallen?' and he sheweth him the place, and he cutteth a stick, and casteth thither, and causeth the iron to swim, 7. and saith, 'Raise to thee;' and he putteth forth his hand and taketh it."
"8. And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, 'At such and such a place [is] my encamping.' 9. And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, 'Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;" (2 Kings 6:1-9, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.