2 Kings 25.11
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: 2 Kings chapter: 25 verses: "11" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 2 enriched: false
Quoted in
Sponsored
2 Kings 25.11
Book: 2 Kings · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"9. And he burnt the house of Jehovah, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire. 10. And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about."
"11. And the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive."
"12. But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen. 13. And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried the brass of them to Babylon." (2 Kings 25:9-13, ASV)
WEB (WEB)
"9. He burned Yahweh’s house, the king’s house, and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire. 10. All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem."
"11. Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the residue of the people who were left in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude."
"12. But the captain of the guard left some of the poorest of the land to work the vineyards and fields. 13. The Chaldeans broke up the pillars of brass that were in Yahweh’s house and the bases and the bronze sea that were in Yahweh’s house, and carried the brass pieces to Babylon." (2 Kings 25:9-13, WEB)
KJV (KJV)
"9. And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire. 10. And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about."
"11. Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away. fugitives: Heb. fallen away"
"12. But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen. 13. And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon." (2 Kings 25:9-13, KJV)
YLT (YLT)
"9. and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, yea, every great house he hath burned with fire; 10. and the walls of Jerusalem round about have all the forces of the Chaldeans, who [are] with the chief of the executioners, broken down."
"11. And the rest of the people, those left in the city, and those falling who have fallen to the king of Babylon, and the rest of the multitude, hath Nebuzaradan chief of the executioners removed;"
"12. and of the poor of the land hath the chief of the executioners left for vine-dressers and for husbandmen. 13. And the pillars of brass that [are] in the house of Jehovah, and the bases, and the sea of brass, that [is] in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken in pieces, and bear away their brass to Babylon." (2 Kings 25:9-13, YLT)
Setting
- Speaker: narrator (anonymous; deuteronomistic-school)
- Audience: exilic Israel
- Location: Israel + Judah through the exiles
- Time period: events c. 850-560 BC; composed c. 560-540 BC
Theological reading
Key words
No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.