ris3n's Apologetics Codex

Passage

2 Corinthians 6.14

Book: 2 Corinthians · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections. 13. Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged."

"14. Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?"

"15. And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever? 16. And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people." (2 Corinthians 6:12-16, ASV)

WEB (WEB)

"12. You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. 13. Now in return, I speak as to my children, you also be open wide."

"14. Don’t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?"

"15. What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever? 16. What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, “I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people.”" (2 Corinthians 6:12-16, WEB)

KJV (KJV)

"12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. 13. Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged."

"14. Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?"

"15. And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? 16. And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people." (2 Corinthians 6:12-16, KJV)

YLT (YLT)

"12. ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels, 13. and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it],) be ye enlarged, also ye!"

"14. Become not yoked with others, unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?"

"15. and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever? 16. and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said, 'I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they shall be My people," (2 Corinthians 6:12-16, YLT)

Setting

  • Speaker: Paul the Apostle
  • Audience: Christian believers in Corinth
  • Location: composed in Macedonia; addressed to Corinth
  • Time period: composed c. AD 56

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.