Passage
2 Corinthians 4.14
Book: 2 Corinthians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. So then death worketh in us, but life in you. 13. But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;"
"14. knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you."
"15. For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God. 16. Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day." (2 Corinthians 4:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. So then death works in us, but life in you. 13. But having the same spirit of faith, according to that which is written, “I believed, and therefore I spoke.” We also believe, and therefore also we speak;"
"14. knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you."
"15. For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God. 16. Therefore we don’t faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day." (2 Corinthians 4:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. So then death worketh in us, but life in you. 13. We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;"
"14. Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you."
"15. For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God. 16. For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day." (2 Corinthians 4:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. so that, the death indeed in us doth work, and the life in you. 13. And having the same spirit of the faith, according to that which hath been written, 'I believed, therefore I did speak;' we also do believe, therefore also do we speak;"
"14. knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you,"
"15. for the all things [are] because of you, that the grace having been multiplied, because of the thanksgiving of the more, may abound to the glory of God; 16. wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;" (2 Corinthians 4:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.