ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Timothy 6.20

Book: 1 Timothy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"18. that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate; 19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed."

"20. O Timothy, guard that which is committed unto thee, turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;"

"21. which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen." (1 Timothy 6:18-21, ASV)

WEB (WEB)

"18. that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate; 19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life."

"20. Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge;"

"21. which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen." (1 Timothy 6:18-21, WEB)

KJV (KJV)

"18. That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; willing: or, sociable 19. Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life."

"20. O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: science: Gr. knowledge"

"21. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana." (1 Timothy 6:18-21, KJV)

YLT (YLT)

"18. to do good, to be rich in good works, to be ready to impart, willing to communicate, 19. treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during."

"20. O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,"

"21. which certain professing, concerning the faith did swerve; the grace [is] with you. Amen." (1 Timothy 6:18-21, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.