Passage
1 Timothy 6.10
Book: 1 Timothy · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. but having food and covering we shall be therewith content. 9. But they that are minded to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful lusts, such as drown men in destruction and perdition."
"10. For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows."
"11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. 12. Fight the good fight of the faith, lay hold on the life eternal, whereunto thou wast called, and didst confess the good confession in the sight of many witnesses." (1 Timothy 6:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. But having food and clothing, we will be content with that. 9. But those who are determined to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction."
"10. For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows."
"11. But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. 12. Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses." (1 Timothy 6:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. And having food and raiment let us be therewith content. 9. But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition."
"10. For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. erred: or, been seduced"
"11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. 12. Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses." (1 Timothy 6:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. but having food and raiment, with these we shall suffice ourselves; 9. and those wishing to be rich, do fall into temptation and a snare, and many desires, foolish and hurtful, that sink men into ruin and destruction,"
"10. for a root of all the evils is the love of money, which certain longing for did go astray from the faith, and themselves did pierce through with many sorrows;"
"11. and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness; 12. be striving the good strife of the faith, be laying hold on the life age-during, to which also thou wast called, and didst profess the right profession before many witnesses." (1 Timothy 6:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle (pastoral epistles period)
- Audience: Timothy (pastoral leader at Ephesus)
- Location: composed in Macedonia; addressed to Ephesus
- Time period: composed c. AD 62-66
Theological reading
Key words
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G4102 - pistis, pistis (Strong's G4102). Also appears in: Matthew 8.5-12, Matthew 15, Matthew 23.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.