ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Timothy 2.5-7

Book: 1 Timothy · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. This is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4. who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth."

"5. For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus, 6. who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own times; 7. whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth."

"8. I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing. 9. In like manner, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not with braided hair, and gold or pearls or costly raiment;" (1 Timothy 2:3-9, ASV)

WEB (WEB)

"3. For this is good and acceptable in the sight of God our Savior; 4. who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth."

"5. For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, 6. who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times; 7. to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth."

"8. I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting. 9. In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;" (1 Timothy 2:3-9, WEB)

KJV (KJV)

"3. For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4. Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth."

"5. For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 6. Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. to: or, a testimony 7. Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity."

"8. I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. 9. In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; broided: or, plaited" (1 Timothy 2:3-9, KJV)

YLT (YLT)

"3. for this [is] right and acceptable before God our Saviour, 4. who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;"

"5. for one [is] God, one also [is] mediator of God and of men, the man Christ Jesus, 6. who did give himself a ransom for all, the testimony in its own times, 7. in regard to which I was set a preacher and apostle, truth I say in Christ, I do not lie, a teacher of nations, in faith and truth."

"8. I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning; 9. in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price," (1 Timothy 2:3-9, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.