ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Thessalonians 5.5

Book: 1 Thessalonians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape. 4. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:"

"5. for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;"

"6. so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober. 7. For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night." (1 Thessalonians 5:3-7, ASV)

WEB (WEB)

"3. For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. 4. But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief."

"5. You are all children of light, and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,"

"6. so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. 7. For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night." (1 Thessalonians 5:3-7, WEB)

KJV (KJV)

"3. For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. 4. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief."

"5. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness."

"6. Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. 7. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night." (1 Thessalonians 5:3-7, KJV)

YLT (YLT)

"3. for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail [doth] her who is with child, and they shall not escape; 4. and ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;"

"5. all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,"

"6. so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober, 7. for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken," (1 Thessalonians 5:3-7, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.