Passage
1 Thessalonians 1.9-10
Book: 1 Thessalonians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia. 8. For from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith to God-ward is gone forth; so that we need not to speak anything."
"9. For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God, 10. and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivereth us from the wrath to come." (1 Thessalonians 1:7-10, ASV)
WEB (WEB)
"7. so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. 8. For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we need not to say anything."
"9. For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 10. and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus, who delivers us from the wrath to come." (1 Thessalonians 1:7-10, WEB)
KJV (KJV)
"7. So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. 8. For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing."
"9. For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; 10. And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come." (1 Thessalonians 1:7-10, KJV)
YLT (YLT)
"7. so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia, 8. for from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God did go forth, so that we have no need to say anything,"
"9. for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God, 10. and to wait for His Son from the heavens, whom He did raise out of the dead, Jesus, who is rescuing us from the anger that is coming." (1 Thessalonians 1:7-10, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.