ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Samuel 17.4

Book: 1 Samuel · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"2. And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the vale of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 3. And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them."

"4. And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span."

"5. And he had a helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. 6. And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders." (1 Samuel 17:2-6, ASV)

WEB (WEB)

"2. Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 3. The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them."

"4. A champion out of the camp of the Philistines named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span went out."

"5. He had a helmet of brass on his head, and he wore a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. 6. He had brass shin armor on his legs, and a brass javelin between his shoulders." (1 Samuel 17:2-6, WEB)

KJV (KJV)

"2. And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. set: Heb. ranged the battle 3. And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them."

"4. And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span."

"5. And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. armed: Heb. clothed 6. And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. target: or, gorget" (1 Samuel 17:2-6, KJV)

YLT (YLT)

"2. and Saul and the men of Israel have been gathered, and encamp by the valley of Elah, and set the battle in array to meet the Philistines. 3. And the Philistines are standing on the mountain on this side, and the Israelites are standing on the mountain on that side, and the valley [is] between them."

"4. And there goeth out a man of the duellists from the camps of the Philistines, Goliath [is] his name, from Gath; his height [is] six cubits and a span,"

"5. and a helmet of brass [is] on his head, and [with] a scaled coat of mail he [is] clothed, and the weight of the coat of mail [is] five thousand shekels of brass, 6. and a frontlet of brass [is] on his feet, and a javelin of brass between his shoulders," (1 Samuel 17:2-6, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.