Passage
1 Peter 5.7
Book: 1 Peter · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"5. Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. 6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;"
"7. casting all your anxiety upon him, because he careth for you."
"8. Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour, 9. whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world." (1 Peter 5:5-9, ASV)
WEB (WEB)
"5. Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.” 6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;"
"7. casting all your worries on him, because he cares for you."
"8. Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. 9. Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings." (1 Peter 5:5-9, WEB)
KJV (KJV)
"5. Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. 6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:"
"7. Casting all your care upon him; for he careth for you."
"8. Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: 9. Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world." (1 Peter 5:5-9, KJV)
YLT (YLT)
"5. In like manner, ye younger, be subject to elders, and all to one another subjecting yourselves; with humble-mindedness clothe yourselves, because God the proud doth resist, but to the humble He doth give grace; 6. be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,"
"7. all your care having cast upon Him, because He careth for you."
"8. Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up, 9. whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished." (1 Peter 5:5-9, YLT)
Setting
- Speaker: Peter the Apostle (with Silvanus as scribe)
- Audience: Christian believers scattered in Asia Minor
- Location: composed in Rome (referred to as 'Babylon')
- Time period: composed c. AD 62-64 (before Peter's martyrdom under Nero)
Theological reading
Key words
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.