Passage
1 Peter 1.23-25
Book: 1 Peter · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"21. who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. 22. Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:"
"23. having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth. 24. For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth: 25. But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you." (1 Peter 1:21-25, ASV)
WEB (WEB)
"21. who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God. 22. Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:"
"23. having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. 24. For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; 25. but the Lord’s word endures forever.” This is the word of Good News which was preached to you." (1 Peter 1:21-25, WEB)
KJV (KJV)
"21. Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. 22. Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:"
"23. Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. 24. For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: For: or, For that 25. But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you." (1 Peter 1:21-25, KJV)
YLT (YLT)
"21. who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God. 22. Your souls having purified in the obedience of the truth through the Spirit to brotherly love unfeigned, out of a pure heart one another love ye earnestly,"
"23. being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God, living and remaining, to the age; 24. because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away, 25. and the saying of the Lord doth remain, to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you." (1 Peter 1:21-25, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.