ris3n's Apologetics Codex

Passage

1 Kings 4.3

Book: 1 Kings · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. And king Solomon was king over all Israel. 2. And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;"

"3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;"

"4. and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests; 5. and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king's friend;" (1 Kings 4:1-5, ASV)

WEB (WEB)

"1. King Solomon was king over all Israel. 2. These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;"

"3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;"

"4. Benaiah the son of Jehoiada was over the army; Zadok and Abiathar were priests; 5. Azariah the son of Nathan was over the officers; Zabud the son of Nathan was chief minister, the king’s friend;" (1 Kings 4:1-5, WEB)

KJV (KJV)

"1. So king Solomon was king over all Israel. 2. And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, priest: or, chief officer"

"3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. scribes: or, secretaries recorder: or, remembrancer"

"4. And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests: 5. And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:" (1 Kings 4:1-5, KJV)

YLT (YLT)

"1. And king Solomon is king over all Israel, 2. and these [are] the heads whom he hath: Azariah son of Zadok [is] the priest;"

"3. Elihoreph and Ahiah sons of Shisha [are] scribes; Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer;"

"4. and Benaiah son of Jehoiada [is] over the host; and Zadok and Abiathar [are] priests; 5. and Azariah son of Nathan [is] over the officers; and Zabud son of Nathan [is] minister, friend of the king;" (1 Kings 4:1-5, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.