Passage
1 Kings 18.19
Book: 1 Kings · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"17. And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel? 18. And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of Jehovah, and thou hast followed the Baalim."
"19. Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table."
"20. So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. 21. And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word." (1 Kings 18:17-21, ASV)
WEB (WEB)
"17. When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?” 18. He answered, “I have not troubled Israel; but you, and your father’s house, in that you have forsaken Yahweh’s commandments, and you have followed the Baals."
"19. Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and four hundred fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”"
"20. So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel. 21. Elijah came near to all the people, and said, “How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him.” The people didn’t say a word." (1 Kings 18:17-21, WEB)
KJV (KJV)
"17. And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? 18. And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim."
"19. Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table."
"20. So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. 21. And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. opinions: or, thoughts" (1 Kings 18:17-21, KJV)
YLT (YLT)
"17. and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, 'Art thou he, the troubler of Israel?' 18. And he saith, 'I have not troubled Israel, but thou and the house of thy father, in your forsaking the commands of Jehovah, and thou goest after the Baalim;"
"19. and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred, eating at the table of Jezebel.'"
"20. And Ahab sendeth among all the sons of Israel, and gathereth the prophets unto the mount of Carmel; 21. and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, 'Till when are ye leaping on the two branches?, if Jehovah [is] God, go after Him; and if Baal, go after him;' and the people have not answered him a word." (1 Kings 18:17-21, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.