Passage
1 John 3.22
Book: 1 John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"20. because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. 21. Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;"
"22. and whatsoever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight."
"23. And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment. 24. And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us." (1 John 3:20-24, ASV)
WEB (WEB)
"20. because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things. 21. Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;"
"22. and whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight."
"23. This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded. 24. He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us." (1 John 3:20-24, WEB)
KJV (KJV)
"20. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. 21. Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God."
"22. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight."
"23. And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment. 24. And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us." (1 John 3:20-24, KJV)
YLT (YLT)
"20. because if our heart may condemn, because greater is God than our heart, and He doth know all things. 21. Beloved, if our heart may not condemn us, we have boldness toward God,"
"22. and whatever we may ask, we receive from Him, because His commands we keep, and the things pleasing before Him we do,"
"23. and this is His command, that we may believe in the name of His Son Jesus Christ, and may love one another, even as He did give command to us, 24. and he who is keeping His commands, in Him he doth remain, and He in him; and in this we know that He doth remain in us, from the Spirit that He gave us." (1 John 3:20-24, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.