Passage
1 John 2.27
Book: 1 John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"25. And this is the promise which he promised us, even the life eternal. 26. These things have I written unto you concerning them that would lead you astray."
"27. And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you; concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him."
"28. And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. 29. If ye know that he is righteous, ye know that every one also that doeth righteousness is begotten of him." (1 John 2:25-29, ASV)
WEB (WEB)
"25. This is the promise which he promised us, the eternal life. 26. These things I have written to you concerning those who would lead you astray."
"27. As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him."
"28. Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. 29. If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him." (1 John 2:25-29, WEB)
KJV (KJV)
"25. And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. 26. These things have I written unto you concerning them that seduce you."
"27. But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. in him: or, in it"
"28. And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming. 29. If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him. ye know that every: or, know ye" (1 John 2:25-29, KJV)
YLT (YLT)
"25. and this is the promise that He did promise us, the life the age-during. 26. These things I did write to you concerning those leading you astray;"
"27. and you, the anointing that ye did receive from him, in you it doth remain, and ye have no need that any one may teach you, but as the same anointing doth teach you concerning all, and is true, and is not a lie, and even as was taught you, ye shall remain in him."
"28. And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence; 29. if ye know that he is righteous, know ye that every one doing the righteousness, of him hath been begotten." (1 John 2:25-29, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally)
- Audience: Christian believers (countering proto-gnostic influences)
- Location: Ephesus (composition)
- Time period: composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.